Anno Accademico: 2012-2013
:: Ricerca ::
Titolatura
Docente
Settore disciplinare
Corso di laurea
Iscrizione on line Appelli d'esame Avvisi
:: Insegnamento :: Lingua inglese
Titolatura Lingua inglese
CDS Letterature e filologie europee - Magistrale (DM 270), Lingue e Letterature Moderne Euroamericane (DM 270)
Docenti Belinda Blanche Crawford
Stephen James Coffey
Tipo di insegnamento Corso/Laboratorio
Codici/crediti Modulo B:217LL cfu:12
Modulo completo:037LL cfu:15
Settore scientifico - disciplinare L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese
NoteLe lezioni inizieranno nel secondo semestre, I sottosemestre.

Schema articolazione corsi
NUOVO ORDINAMENTO
LEFE = LEA LEA
cfu 5 cfu 6 cfu 9
35 ore 35 ore 63 ore

VECCHIO ORDINAMENTO
LEFE = LEA LEA
cfu 5 cfu 6 cfu 8
30 ore 36 ore 48 ore

Periodo lezioniAnnuale
OrarioSecondo semestre Lunedì 12:0-13:30 FLING 2D Palazzo Curini, aula 2D
Secondo semestre Venerdì 10:0-12:0 FLING 2D Palazzo Curini, aula 2D
Secondo semestre - prima metà Giovedì 17:30-19:0 FLING 2D Palazzo Curini, aula 2D
Secondo semestre - seconda metà Giovedì 16:0-17:30 B4 Palazzo Boilleau, aula B4
Commissione: MembriSilvia Bruti
Belinda Crawford
Steve Coffey
Titolo - modulo A o unicoPRIMO ANNO

Modulo 1a (6 cfu)
The structure of conversation
Corpus linguistics as a methodology

Modulo 1b (3 cfu)
The lexico-phraseology of English
Argomento: Modulo AModulo 1a
L’obiettivo di questo modulo è quello di approfondire gli aspetti strutturali della conversazione, soffermandosi sulle differenze tra il linguaggio parlato in ambito informale e il testo scritto. Inoltre, verranno introdotte le nozioni fondamentali della linguistica dei corpora come metodologia particolarmente utile per analizzare gli elementi distintivi della conversazione.

Modula 1b
La seconda parte del modulo si concentrerà sulla ‘fraseologia’ della lingua inglese, ovvero il modo in cui le parole tipicamente si combinano tra di loro. Attraverso l’analisi lessicale di alcuni specifici testi ed un confronto con i dati rilevati in corpora linguistici, si dimostrerà quanto sia importante la fraseologia, nelle sue diverse forme, per la comunicazione inglese.
Testi: Modulo AModulo 1a
D. Biber et al., 1999, “The grammar of conversation”, in The Longman Grammar of spoken and written English, London and New York, Longman, pp. 1038-1125.
J. Miller, 2006, “Spoken and written English” in B. Aarts, A. McMahon (eds),The Handbook of English linguistics, Oxford, Blackwell, pp. 670-691.
B. Crawford Camiciottoli, 2008, “Interaction in academic lectures vs. written text materials: the case of questions”, Journal of Pragmatics, 40, 7, pp. 1216-1231.(available online)
G. Kennedy, 1998. Introduction to Corpus Linguistics, Harlow, Longman (Chapter 1).
B Crawford Camiciottoli, 2007. The Language of Business Studies Lectures: A Corpus-assisted analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins (Chapters 3 and 4).
Dispense a cura della docente e materiale distribuito durante il corso.

Modula 1b
(1) 'The Butler' (a short story by Roald Dahl, published in various collections of Dahl's short stories and also retrievable from the internet - or contact coffey@cli.unipi.it).

(2) An advanced level corpus-based learner's dictionary, preferrably one of the following:
(a) Cambridge Advanced Learner’s dictionary
(b) Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary
(c) Longman Dictionary of Contemporary English
(d) Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
(e) Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionary (ed. Perrault), 2008.
(f) The Oxford Advanced Learner’s Dictionary

(3) 'Phrases in the Text: a lexical perspective' (contact Dr Coffey - coffey@cli.unipi.it)
Titolo - modulo BSECONDO ANNO

Conversation in novels and films

Argomento: Modulo BIl secondo anno sarà dedicato a un approfondimento della pragmatica della comunicazione e dell'interazione faccia a faccia.
Per gli studenti dell'anno accademico 2012/2013, che nella vecchia organizzazione di LEA con i due anni accorpati hanno già trattato queste tematiche, il corso sarà un approfondimento di due aspetti particolari:

-il dialogo dal romanzo al film, cioè la resa della conversazione nel processo di transcodificazione da testo narrativo a testo filmico;
-i fenomeni del parlato nel romanzo e nel film, evidenziando pertanto come l'oralità spontanea sia rappresentata in questi due tipi di testo.
Testi: Modulo BRonald Carter, Michael McCarthy, 2006, Cambridge Grammar of English, Cambridge, Cambridge University Press (la sezione Spoken Language, "Introduction to grammar and spoken English", "From utterance to discourse", "From discourse to social contexts", da pagina 164 a 265)
Sarah Kozloff, 2000, Overhearting Film Dialogue, Berkeley, University of california Press (parti in fotocopia)
Brian McFarlane, 1996, Novel to Film, Oxford, Clarendon Press (parti in fotocopia)
Emma Thompson, 2001, The Sense and Sensibility Screenplay and Diaries, Ny, New Market Press (parti in fotocopia)
Alcuni articoli tratti da Roberta Piazza, Monika Bednarek, Fabio Rossi (a cura di), Telecinematic Discourse, Approaches to the language of films and television series, Amsterdam, John Benjamins (parti in fotocopia)
Eventuali indicazioni per non frequentantiInformarsi circa le modalità di verifica per il lettorato con le lettrici Dott. Doherty e Pieri (Centro linguistico)

Contattare i docenti prima di sostenere l'esame.
Modalità d'esamePRIMO ANNO
Modulo 1a: Per gli studenti frequentanti, l'esame consiste in: (1) l'elaborazione di un progetto di gruppo, accompagnato da una presentazione orale da svolgere durante il corso e (2) un test scritto con domande su argomenti trattati durante il modulo. Per gli studenti non-frequentanti, l’esame consiste in una prova finale scritta con domande su argomenti trattati durante il modulo e analisi di testi.

Modulo 1b: Gli studenti dovranno analizzare, dal punto di vista della fraseologia e con l'aiuto di un vocabolario monolingue, una parte del racconto 'The Butler'..

Alla votazione finale contribuisce anche il risultato riportato nelle prove relative al lettorato.


SECONDO ANNO: L'esame consiste in una prova scritta sui contenuti del corso (domande di verifica e analisi di testi). Per gli studenti frequentanti ci saranno anche delle modalità di verifica durante lo svolgimento del corso (relazione o presentazione orale).
Alla votazione finale contribuisce anche il risultato riportato nelle prove relative al lettorato.
Prossimi appelli Da settembre 2014 le iscrizioni si raccolgono dal portale esami di ateneo

Ultimo aggiornamento: 27/7/2013


Home Altri anni accademici Operatori Docenti
Tutte le informazioni contenute in questo sito sono a disposizione del pubblico solo per uso privato. E' espressamente vietata la riproduzione totale o parziale a fini commerciali di testi e immagini qui pubblicati.